дизайн вагонной схемы

Обсуждение карт, схем, звуковых объявлений, рекламы в метрополитене.
Ответить
Аватара пользователя
Brayn
Сообщения: 933
Зарегистрирован: 17 янв 2007, 10:40
id ВКонтакте: 13890955
Станция метро: Девяткино

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Brayn »

Они там стандартную схему собрались размещать а потом менее чем через месяц менять её на чемпионатмировский?
Странная трата денег.
Могли б сразу чм разместить.
Автор по умолчанию не возражает на размещение материала если: 1.Автор под публикуемые материалом не запретил обратного . 2. Материал находится в открытом доступе. 3. При размещении скопированного материала есть ссылка на первоисточник.
Аватара пользователя
Kaamoos
Сообщения: 9693
Зарегистрирован: 04 июн 2012, 19:33
Станция метро: Крестовский Остров
Откуда: Ленинград

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Kaamoos »

Схема дико смешна. Просто театр одного актёра...Получается, что с 2012 года так ничего и не построено (из того, что обещалось согласно схеме - ПЛ и ККЛ). Добавилось то, чего не строилось (согласно схеме) - Новокрестовская и Беговая. И ещё добавился вход/выход со Спортивной на Васильевский остров :crazy: %) Как всегда, впрочем. Всё с точностью наоборот.
It's good to see you again!
Аватара пользователя
Florstein
Сообщения: 2855
Зарегистрирован: 03 окт 2005, 18:03
id ВКонтакте: 0
Станция метро: Проспект Ветеранов
Telegram: https://t.me/wikiphoto_space
Контактная информация:

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Florstein »

Смотрите-ка, они немного поменяли английский перевод и типографику. Исчезли кавычки из английских названий ж/д станций, но остались в русских названиях, что тоже неправильно. Ещё раз напомню: названия железнодорожных остановок, в отличие от станций метро, в русском языке пишутся без кавычек.

Поменяли также и надписи в легенде. Изчезло "Change for", но появилось какое-то странное Interstation. Я тут, конечно, не совсем уверен, но мне кажется, этот термин относится скорее к радиосвязи, нежели к транспортной инфраструктуре. Непонятно, что мешает использовать простое Transfer stations.

Ну и, по-прежнему, осталось ненужное ТНЕ в заголовке. Если бы предложение звучало как-то вроде "The map of the subway of Saint Petersburg", то да, конечно. А так - нет, увольте.

Ещё надо отдельно отметить крайне небрежно выполненный пунктир строящихся участков.
Аватара пользователя
Kaamoos
Сообщения: 9693
Зарегистрирован: 04 июн 2012, 19:33
Станция метро: Крестовский Остров
Откуда: Ленинград

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Kaamoos »

ИМХО, правильнее было бы transfer is available. Такой перевод не вводит в заблуждение и чётко объясняет, какая пересадка (если есть) на этой станции.
It's good to see you again!
Аватара пользователя
Alien2001
Спаситель форума
Сообщения: 1143
Зарегистрирован: 13 июл 2005, 16:29

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Alien2001 »

Florstein писал(а):но появилось какое-то странное Interstation. Я тут, конечно, не совсем уверен, но мне кажется, этот термин относится скорее к радиосвязи, нежели к транспортной инфраструктуре. Непонятно, что мешает использовать простое Transfer stations.

Мне кажется, что самое простое, что можно было сделать - просто подсмотреть, как написано у других и не изобретать велосипед. На схеме Лондонского метро пишут "Interchange station", а в США принято писать "Transfer station". И исходя из выбора термина между этими вариантами, аналогичные нужно использовать и в других объявлениях - текстовых или голосовых.

И, кстати, вы правы, я посмотрел по разным словарям, Interstation - это радиосвязь между двумя станциями, я не нашел ни одного примера использования этого слова по отношению к транспорту. Короче, опять вместо Красной площади получилась Красная колбаса.
Последний раз редактировалось Alien2001 04 май 2018, 11:53, всего редактировалось 2 раза.
Randy
Сообщения: 3002
Зарегистрирован: 25 янв 2005, 13:31

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Randy »

а что скажете про BIG PORT и MARINE PASSENGER TERMINAL?
Аватара пользователя
Alien2001
Спаситель форума
Сообщения: 1143
Зарегистрирован: 13 июл 2005, 16:29

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Alien2001 »

А что тут говорить - вульгарный Google Translate. Я бы на месте авторов схемы просто согласовал бы этот вопрос с той организацией, которую я указываю. В данном случае, с Портом. У них, кстати, есть английская версия сайта, может там и не всё правильно, но было бы хотя бы идентично.
Чур
Сообщения: 256
Зарегистрирован: 05 ноя 2009, 12:41
id ВКонтакте: 0
Станция метро: Брестская
Контактная информация:

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Чур »

Гугл-транслейт и близко ничего подобного не пишет, так что не нужно на него валить. Тут именно, что кто-то сам извращается.
Про Порт хороший комментарий - можно сразу на их сайте найти, что никак не Big, а Greater Port.
Другой вопрос, что и на русском-то неясно, зачем писать что-то, кроме "Морской вокзал".
Аватара пользователя
Константин Филиппов
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
Станция метро: Озерки
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Константин Филиппов »

'Greater' не «большой», а «больший», короче говоря сравнительная степень от 'big'. Для справки: превосходная форма в этом случае 'the biggest'. В довершение есть ещё слово 'great', что вообще означает «великий».

Так что здесь дизайнеры схемы оказались адекватнее самого порта.
ab AVTOVO
Tubeman
Сообщения: 733
Зарегистрирован: 29 ноя 2006, 20:27
Откуда: Питер.Московская

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Tubeman »

а какое вообще отношение имеет Большой порт к району Горного Института? ну Морской вокзал, да.. а сам порт? Это же гигантская структура, растянувшаяся по почти всему побережью центральной части Финского залива в черте города, с кучей (4мя) районов, от Угольной Гавани через Турухтанные до Гутуевского, не считая Бронки и тому прочего. Да, какая то часть предприятия (ничтожная на общем фоне) находится и на ВО, но обозначить это на карте, зачем?
Аватара пользователя
Kaamoos
Сообщения: 9693
Зарегистрирован: 04 июн 2012, 19:33
Станция метро: Крестовский Остров
Откуда: Ленинград

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Kaamoos »

Alien2001 писал(а):в США принято писать "Transfer station".
Пример объявления в Нью-Йоркском метро: "Transfer is available to the N, Q and R trains".
It's good to see you again!
bragin2951
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 13 авг 2014, 21:23
Станция метро: Ладожская

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение bragin2951 »

Tubeman писал(а):а какое вообще отношение имеет Большой порт к району Горного Института? ну Морской вокзал, да.. а сам порт? Это же гигантская структура, растянувшаяся по почти всему побережью центральной части Финского залива в черте города, с кучей (4мя) районов, от Угольной Гавани через Турухтанные до Гутуевского, не считая Бронки и тому прочего. Да, какая то часть предприятия (ничтожная на общем фоне) находится и на ВО, но обозначить это на карте, зачем?


Может стоит прочитать название полностью? Написано же, что там находится Морской вокзал, который является часть Большого порта.
Аватара пользователя
Alien2001
Спаситель форума
Сообщения: 1143
Зарегистрирован: 13 июл 2005, 16:29

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Alien2001 »

Похоже, что авторы схемы, а вслед за ними и мы, запутались в предмете обсуждения. Большой порт Санкт-Петербурга, как я понял, находится на Гутуевском острове и дальше на юг (Турухтанные острова и далее). Это грузоперевалочный порт, и он вообще не имеет отношения к схеме.

Полагаю, что главной целью нанесения этих обозначений было разделение Морского вокзала и Пассажирского порта "Морской фасад" (или, как его еще называют "Морской пассажирский терминал", что не совсем верно, но является устоявшимся наименованием). Первый находится на площади Морской Славы, а второй на берегу Невской губы на намывных территориях. Их постоянно путают, и авторы схемы внесли дополнительную путаницу. Они смешали всё в кучу, не указав название "Морской фасад", а Морской вокзал назвав на английском Морским пассажирским терминалом.

Если я не прав, думаю, randy нас поправит.

bragin2951 писал(а):Может стоит прочитать название полностью? Написано же, что там находится Морской вокзал, который является часть Большого порта.
Это где установлено, что Морской вокзал является частью Большого порта? Взгляните на схему акватории - http://www.pasp.ru/d/26909/d/image_36.jpg
Randy
Сообщения: 3002
Зарегистрирован: 25 янв 2005, 13:31

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Randy »

Так на схеме же четко видно красненьким - "участок Большого порта". Другое дело, что для пассажиров эта информация совершенно лишняя.

официальные названия наших портов - Большой порт Санкт-Петербург и Морской пассажирский порт Санкт-Петербург. Первый находится практически везде, а второй - только на новом намыве и в просторечии называется "Морской фасад", по оператору. Тот пассажирский участок Большого, что в Гавани - опять же в просторечии и по традиционному ориентиру, который пока не снесли - Морской вокзал. А "терминалы" есть и там, и там, и даже на Английской набережной, если что. И там, между прочим, тоже участок Большого порта )

Как их различать по-английски, если и по-русски все путаются, я, честно говоря, не знаю.
Аватара пользователя
Alien2001
Спаситель форума
Сообщения: 1143
Зарегистрирован: 13 июл 2005, 16:29

Re: дизайн вагонной схемы

Сообщение Alien2001 »

По большому счету пассажирам и правда не нужно знать особенности юридического устройства наших портов, им нужно знать, откуда отправляется их судно. Указание названия по оператору ("Морской фасад") в данном случае более, чем оправданно. Проблема в том, что все эти обозначения слишком похожи и могут легко запутать, особенно иностранцев.

Посмотрите, как сделано в Хельсинки. Там три порта - Южный, Западный и Вуосаари и пять терминалов. Людей ориентируют по названиям терминалов - Olympiaterminaali, Makasiiniterminaali, Katajanokan terminaali, Länsiterminaali, Hansaterminaali.
Ответить

Вернуться в «Информационное пространство и дизайн»