Сюда опечатки в переводе
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4903
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Сюда опечатки в переводе
Я могу понять когда написано 4 новых постов, но "4 новые посты", а тем более "1 новая пост" это выше моего понимания. Это не более, чем ошибка перевода английского "new posts", которое может быть переведено и как "новые посты" и как "новых постов"
Ꙁа Россию!!!
- Administrator
- Администратор
- Сообщения: 3254
- Зарегистрирован: 14 апр 2004, 10:23
- Контактная информация:
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4903
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
- West
- Переводчик fmPHPBB
- Сообщения: 45
- Зарегистрирован: 08 авг 2006, 23:38
djtonik @ Вс 29 Окт, 2006 21:25 писал(а):Очередные отжиги перевода:
1 новая пост
Использование этой формы, вы можете добавить, редактировать, рассматривать и удалить общественные разряды и разряды традиции. Эти разряды появятся в постах и профилях под именем пользователей, и автоматически основаны на почтовом графе, которого вы конкретизируете. Каждое роскошное изображение должно быть названо по прежнему в каждом директоре разряда темы, чтобы избегать разбитых изображений. - жжот палюбому. Хочу вашу траву, товарищи переводчики...
Pragma 3 - кури!

Не дам себя разWestи