Непонятные наклейки
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4903
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
- Shyrik
- Сообщения: 1914
- Зарегистрирован: 07 июл 2004, 20:43
- last_fm: 263410
- Станция метро: Гостиный Двор
- Откуда: 78 rus
- Контактная информация:
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4903
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Непонятные наклейки
Это, что по-вашему похоже на английский? Это цитата из русского перевода. Это просто набор слов, и ничего больше. Что-то вроде "Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка"
Ꙁа Россию!!!
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4903
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Непонятные наклейки
Решил уточнить в первоисточнике. Это оказался отрывок стихотворения из "Алисы в Зазеркалье". Вот полностью:
Бармаглот.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О, бойся Бармаглота, сын!
Он так свиреп и дик,
А в глуше рымит исполин –
Злопастный Брандашмыг!
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждёт,
И вдруг граахнул гром –
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы – стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!
О, светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О, храброславенный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
К удивлению, там был ещё оригинал:
Jabberwocky
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought –
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Lewis Carroll
Бармаглот.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О, бойся Бармаглота, сын!
Он так свиреп и дик,
А в глуше рымит исполин –
Злопастный Брандашмыг!
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждёт,
И вдруг граахнул гром –
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы – стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!
О, светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О, храброславенный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
К удивлению, там был ещё оригинал:
Jabberwocky
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought –
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Lewis Carroll
Ꙁа Россию!!!
- Shyrik
- Сообщения: 1914
- Зарегистрирован: 07 июл 2004, 20:43
- last_fm: 263410
- Станция метро: Гостиный Двор
- Откуда: 78 rus
- Контактная информация:
- Хемуль
- Сообщения: 234
- Зарегистрирован: 24 янв 2005, 17:46
- Станция метро: Михайловская
- Откуда: Pietari / St. Petersburg
Re: Непонятные наклейки
Константин Филиппов @ 16.5.2005, 10:59 писал(а):[i]Бармаглот.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
Lewis Carroll
Расклейщики - уроды! Даже процитировать правильно не смогли! Кстати, в одной из следующих глав Шалтай-Болтай объясняет Алисе значение этих "непонятных" слов.
- Urban
- Сообщения: 1475
- Зарегистрирован: 18 авг 2004, 11:27
- Станция метро: Проспект Просвещения
- Откуда: Санкт-Петербург, МПЛ
- Контактная информация:
последнее время замечаю самопальные наклейки на основе липких листочков "PostIt!"(желтеньки такие и квадратные 75*75). Виде их и в вагонах и на станциях. По возможности стараюсь это дело снимать. Содержат содержательные надписи фломастером или ручкой, типа: "Прилепляйся рядом!", "Вампир", "Колпино" и т.п.(последняя до сих пор висит на Технологическом и-те-1, ближайшая к эскалатору табличка с указанием станций, со стороны МПЛ.(с утра не допрыгнуть, не оторвать
Судя по почерку и содержательности текста- "бомберу"(или "Бомберам") лет 12-14.
"Хрюкотали зелюки"- из той же серии?

Судя по почерку и содержательности текста- "бомберу"(или "Бомберам") лет 12-14.
"Хрюкотали зелюки"- из той же серии?
А город подумал- Ученья идут...
- Shyrik
- Сообщения: 1914
- Зарегистрирован: 07 июл 2004, 20:43
- last_fm: 263410
- Станция метро: Гостиный Двор
- Откуда: 78 rus
- Контактная информация:
- Urban
- Сообщения: 1475
- Зарегистрирован: 18 авг 2004, 11:27
- Станция метро: Проспект Просвещения
- Откуда: Санкт-Петербург, МПЛ
- Контактная информация:
- РомкАРС
- Главный по трамвайчикам<br>и прочему ОТ
- Сообщения: 659
- Зарегистрирован: 12 окт 2004, 12:58
- Beavis
- Сообщения: 251
- Зарегистрирован: 15 янв 2005, 18:53
- Откуда: СПБ, м. Комендантский проспект
- Контактная информация:
Re: Непонятные наклейки
А я на коменде сегодня вот такие наклейки увидел
- Вложения
-
- 050520_164159.jpg (16.8 КБ) 3321 просмотр
-
- 050520_164230.jpg (17.34 КБ) 3326 просмотров
- Echoes
- Сообщения: 1348
- Зарегистрирован: 02 авг 2004, 15:33
- last_fm: MetroFan
- Станция метро: Автово
- Откуда: Питер
Эти наклейки и прочая дрянь - как паразиты. Получая новую станцию метро вдобавок к ней мы обязательно получаем кучу всего. В том числе и эту гадость. К сожалению от этого никуда не дется. Если только не установить камеры чарез каждые 20 метров эскалатора, НОРМАЛЬНЫЙ монитор контроллеру, милиционера к контролеру - наблюдать, хватать и штрафовать.
Как хочется верить в свое ремесло!
- Shyrik
- Сообщения: 1914
- Зарегистрирован: 07 июл 2004, 20:43
- last_fm: 263410
- Станция метро: Гостиный Двор
- Откуда: 78 rus
- Контактная информация:
- Beavis
- Сообщения: 251
- Зарегистрирован: 15 янв 2005, 18:53
- Откуда: СПБ, м. Комендантский проспект
- Контактная информация:
- Shyrik
- Сообщения: 1914
- Зарегистрирован: 07 июл 2004, 20:43
- last_fm: 263410
- Станция метро: Гостиный Двор
- Откуда: 78 rus
- Контактная информация:
Знаете, как возможно, например: дети любят повторять все что видят, не все дети, но многие. И вот одни наклеели бумажку с какойнибудь надписью, а другие увидели, тоже захотели; так как это разумно ( "постит" есть в каждом доме, и это безобиднее чем клеять наклейки: вряд ли ктото по голове настучит). Вот и клеют все что в голову взбредет. А нам видимо остается только высматривать их ( наклейки).
Место для Вашей рекламы.