Страница 4 из 4
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 05 май 2010, 19:47
Urban
metrok, вам на sokr.ru
там все и найдете. С вариациями.
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 05 май 2010, 22:00
metrok
mx писал(а):А какой интерес в расшифровке? А то это долго писать.
Так тема то называется "Термины и сокращения" вот и интерес.
Просто тема настолько странная, что жуть. В метро столько сокращений и терминов, что одно лишь их перечисление займёт всю тему.

Re: Термины и сокращения
Добавлено: 05 май 2010, 22:24
kot
metrok писал(а):Уважаемый, я работаю машинистом на первой ветке вот уже 14 лет
И Вы задаёте вопросы по этим сокращениям? Поразительно.
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 05 май 2010, 22:35
Nomernoy
Вот я тоже удивлён, разве может машинист не знать Дверной ВоздухоРаспределитель?
Очень похоже на провокацию общественности.
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 05 май 2010, 22:45
metrok
Nomernoy писал(а):Вот я тоже удивлён, разве может машинист не знать Дверной ВоздухоРаспределитель?
Очень похоже на провокацию общественности.
Да может и незнать, например молодой машинист пришол после техшколы и немог сказать где находится ВРН и что это такое.
ЗЫ: я просто шутил, ведь сокращений так много что перечислить все-очень трудно...
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 05 май 2010, 23:31
Nomernoy
Я имел в виду вас, отработавшего 14 лет и задающего подобные вопросы.
На этом предлагаю тему оставить и впредь подобными шутками не раскидываться. Здесь такое не в почёте.
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 05 май 2010, 23:32
metrok

Хорошо. Извините.
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 08 май 2010, 11:29
ПЛОХИШ
metrok писал(а):ПЛОХИШ писал(а):"резерв" - состав следущий без пассажиров.
А резерв это ещё и машинист находящийся в резерве.
Повнимательней читайте предыдущие посты , я перечислил только те термины , которые употреблял в своем посте в теме "
Проверка тормозов ?".
Кстати , вагоны в депо предназначенные для перецепок тоже - "резерв". Составы в депо и в тупиках на линии , для разменов с неисправными , опять таки - "резерв" да ещё к тому же и "горячий".

Re: Термины и сокращения
Добавлено: 08 май 2010, 20:12
metrok
Плохишь,а вы случаем не инструктор? Уж больно датошный....
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 09 май 2010, 12:54
ПЛОХИШ
metrok , почему сразу - инструктор ? На большее духу не хватило ? Ну например : ТЧЗЭ , ТЧ , РБТ или даже повыше ...
Кстати , прилагательное - дОтошный характеризует человека положительно , для того , что бы на самом деле быть ( а не называться ) Профессионалом ( в любом деле ) нужно как можно больше знаний .
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 15 июн 2010, 12:56
Димон
Господа знатоки, расшифруйте пожалуйста УПО (Что-то с трансляцией связано - Заметил, что когда это УПО не работает, то машинист сам объявляет остановку). Вроде все просмотрел, он не нашел.
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 15 июн 2010, 13:05
andreev
ЕМНИП устройство поездного оповещения
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 02 авг 2011, 23:26
ПЛОХИШ
" Пассажиры давят " - из - за большого скопления пассажиров на станции и поезде , вследствие увеличенного интервала , резко увеличивается время посадки и высадки т.к. пассажиры не дают закрыться дверям поезда ( иногда и станционным ).
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 01 авг 2013, 13:23
ЗИУ 682
ЖЗ что такое?
Re: Термины и сокращения
Добавлено: 01 авг 2013, 16:28
в40
Ну, например, сокращённое обозначение сигналов светофора желто-зелёный.