Тезисы о топонимике метро
Добавлено: 30 дек 2009, 02:27
Поскольку, как я вижу, некоторых заинтересовали мои рассуждения о топонимике петербургского метро, то попробую поделиться своими соображениями. Проще говоря, просто выложу мою сильно сокращенную работу, посвященную топонимике. Сразу хочу написать, что тут совершенно нет никаких призывов к переименованию чего-либо - наоборот, всё это пишется для того, чтобы учесть тенденции при дальнейшей работе топонимической комиссии, причём не только в Петербурге. Переименования станций просьба не обсуждать - и вообще, лично я уважаю историю и не вижу в переименованиях никакой необходимости. Почему - скажу чуть ниже, в этом же сообщении.
Методика оценки названий. Оценки станциям было решено поставить по процентной, то есть стобалльной, системе. Каждая оценка выверялась, и каждой из них посвящен отдельный очерк.
На первом этапе мы проводили опросы населения и анализировали результаты. Опрос осуществлялся следующим образом. В течение месяца занимали позиции у наземного вестибюля каждой из станций метро и спрашивали у людей, идущих к станции: "Как называется станция метро, на которую вы идёте?" На этот, казалось бы, элементарный вопрос отвечали, как ни удивительно, не все. Максимальный показатель названия - 99% (не помнящие этого всё равно находились). Это самые лучшие случаи. Минимальный процент - 67% - оказался у Новочеркасской, далее идет 77% у Елизаровской и Крестовского острова, далее вверх гораздо плотнее. Жаргонное название тоже засчитывалось за правильный ответ, но мы фиксировали все такие случаи особо. Этот опрос позволил сформулировать понятие аутентичности названия - т.е. его эффективность, запоминаемость, узнаваемость. Снижению аутентичности способствовали такие явления, как переименования станций и заведомая неудачность наименования. Именно поэтому в работе представлены два важнейших тезиса:
- переименования уже открытых станций крайне способствуют путанице, и их надо старательно избегать;
- наиболее аутентичны определенные названия, которые необходимо признать удачными. Цель работы как раз в этом и состоит - определить критерии удачности.
Однако надо признать, что некоторые названия давались явно "на безрыбье", поэтому аутентичность пришлось принести в жертву. Некоторые названия, наоборот, являясь нелогичными, стали доминантой. Поэтому оценку станциям решено давать по особой системе.
На втором этапе как раз и ставились эти оценки. Для этого использовалась стобалльная система - как бы в процентах. Разумеется, мы старались более-менее округлять проценты, чтобы не мельчить с единицами. Оценку составляли такие параметры, как вышеописанная аутентичность, а также логика решения на городской топонимике (т.е. соответствует ли название окружающим его объектам), факто-грамматическая логика (т.е. соответствует ли название языковым нормам и согласуется ли оно с реалиями окружающего мира), удобство в произношении (также выясненное в ходе тех же опросов). За каждый пункт полагается от 0 до 25 баллов к общей оценке, которая теоретически может быть от 0 до 100 (правда, ноль не получила ни одна станция). Нельзя отрицать, что все эти пункты связаны между собой, однако некоторые названия оказались более аутентичными по не совсем понятным причинам, победив явные проблемы во всех остальных пунктах (яркий пример - Пролетарская). Есть и обратный пример - плохо объяснимый провал Крестовского острова (впрочем, далее мы нашли ему логическое объяснение). Поэтому мы решили учитывать разные параметры.
Это было пересказанное своими словами введение в ту самую работу о топонимике, о которой я писал. Если на форуме найдется достаточно человек, которых это заинтересовало, то я перейду к делу и приведу наши размышления по названиям - разумеется, с оценками.
Методика оценки названий. Оценки станциям было решено поставить по процентной, то есть стобалльной, системе. Каждая оценка выверялась, и каждой из них посвящен отдельный очерк.
На первом этапе мы проводили опросы населения и анализировали результаты. Опрос осуществлялся следующим образом. В течение месяца занимали позиции у наземного вестибюля каждой из станций метро и спрашивали у людей, идущих к станции: "Как называется станция метро, на которую вы идёте?" На этот, казалось бы, элементарный вопрос отвечали, как ни удивительно, не все. Максимальный показатель названия - 99% (не помнящие этого всё равно находились). Это самые лучшие случаи. Минимальный процент - 67% - оказался у Новочеркасской, далее идет 77% у Елизаровской и Крестовского острова, далее вверх гораздо плотнее. Жаргонное название тоже засчитывалось за правильный ответ, но мы фиксировали все такие случаи особо. Этот опрос позволил сформулировать понятие аутентичности названия - т.е. его эффективность, запоминаемость, узнаваемость. Снижению аутентичности способствовали такие явления, как переименования станций и заведомая неудачность наименования. Именно поэтому в работе представлены два важнейших тезиса:
- переименования уже открытых станций крайне способствуют путанице, и их надо старательно избегать;
- наиболее аутентичны определенные названия, которые необходимо признать удачными. Цель работы как раз в этом и состоит - определить критерии удачности.
Однако надо признать, что некоторые названия давались явно "на безрыбье", поэтому аутентичность пришлось принести в жертву. Некоторые названия, наоборот, являясь нелогичными, стали доминантой. Поэтому оценку станциям решено давать по особой системе.
На втором этапе как раз и ставились эти оценки. Для этого использовалась стобалльная система - как бы в процентах. Разумеется, мы старались более-менее округлять проценты, чтобы не мельчить с единицами. Оценку составляли такие параметры, как вышеописанная аутентичность, а также логика решения на городской топонимике (т.е. соответствует ли название окружающим его объектам), факто-грамматическая логика (т.е. соответствует ли название языковым нормам и согласуется ли оно с реалиями окружающего мира), удобство в произношении (также выясненное в ходе тех же опросов). За каждый пункт полагается от 0 до 25 баллов к общей оценке, которая теоретически может быть от 0 до 100 (правда, ноль не получила ни одна станция). Нельзя отрицать, что все эти пункты связаны между собой, однако некоторые названия оказались более аутентичными по не совсем понятным причинам, победив явные проблемы во всех остальных пунктах (яркий пример - Пролетарская). Есть и обратный пример - плохо объяснимый провал Крестовского острова (впрочем, далее мы нашли ему логическое объяснение). Поэтому мы решили учитывать разные параметры.
Это было пересказанное своими словами введение в ту самую работу о топонимике, о которой я писал. Если на форуме найдется достаточно человек, которых это заинтересовало, то я перейду к делу и приведу наши размышления по названиям - разумеется, с оценками.