Гостиный двор или Гостиный Двор?

Подфорум для вдумчивых и спокойных разговоров о названиях станций Метрополитена.

Модератор: Till

Lashner
Сообщения: 374
Зарегистрирован: 27 сен 2006, 12:40

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Lashner »

Ivan_Ozerki писал(а):Значит, по-русски названия станций должны писаться как "проспект Просвещения", "проспект Большевиков", "проспект Ветеранов", "Крестовский остров", "площадь Восстания", "Московские ворота", "парк Победы", "Кировский завод"? Или?..


Хотя мне лично ближе написание "всё с прописной" (т.е. Гостиный двор, но ст.м. Гостиный Двор; Сенная площадь, но ст.м. Сенная Площадь), ибо, если так можно выразиться, статусная часть - это "станция метро", а собственное имя - "Гостиный Двор", однако...

Названия станций метро пишутся в кавычках, с большой буквы пишется первое слово названия, а также все слова, которые пишутся с большой буквы в составе соответствующих топонимов. Например: _станции метро «Лиговский проспект», «Технологический институт», «Площадь Восстания», «Площадь Александра Невского»_.


Грамота.ру

Хм...
Аватара пользователя
Florstein
Сообщения: 2855
Зарегистрирован: 03 окт 2005, 18:03
id ВКонтакте: 0
Станция метро: Проспект Ветеранов
Telegram: https://t.me/wikiphoto_space
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Florstein »

Да, кто бы мог подумать, не так ли?
Аватара пользователя
Константин Филиппов
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
Станция метро: Озерки
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Константин Филиппов »

Самый главный нюанс в том, что слово «двор» в словосочетании «гостиный двор» — это и видовое название и часть имени собственного «Большой Гостиный Двор». Если говорить серьёзно, то видовым названием является полностью словосочетание «гостиный двор», то есть это двор (который есть на самом деле, гляньте на вид со спутника на любой интернет карте), где торговали гости (купцы заморские). Другими словами здание называется «гостиный двор», а магазин, который в нём расположен «Большой Гостиный Двор», учитывая, что слова «большой» в названии метро нет, то следует писать «Гостиный двор» (первая буква большая как первая буква названия).

Теперь разберём второе исключение из правила — станцию «Старая Деревня», тут можно вспомнить одну строчку из произведения Михаила Задорнова: «название деревне мы так и не придумали, поэтому назвали просто Деревня (с большой буквы, чтобы сразу было ясно, что название)». Тут именно этот случай.

А теперь вернёмся к названием типа «Ленинский проспект», не стоит забывать, что вопроса как называть одноимённую остановку в наземном транспорте не стоит, ибо никто не рассматривает её как самостоятельное имя собственное, так почему же в метро должно быть иначе? Да, станция метро более монументальная и названия до недавнего времени выполнялись весьма значительными буквами, но они тем не менее не перестали быть тем, чем всегда являлись — привязкой к объекту на местности. Во всех советских источниках всегда используется схема «Проспект Просвещения», но «Гражданский проспект», а в те времена внимание к языку было куда строже.

Лично меня больше интересует название Московских станций «Парк культуры» почему-то Москвичи пишут именно так. Раньше я думал, что это ошибка, но потом понял, что они рассматривают слово «культуры» не как название парка, а как часть устоявшегося словосочетания «парк культуры».
ab AVTOVO
Аватара пользователя
Till
Сообщения: 2050
Зарегистрирован: 02 янв 2005, 16:54
id ВКонтакте: 1235384
Станция метро: Академическая
Откуда: Ленинград

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Till »

Насчёт ГД - хорошее рассуждение, убеждает. Только вот
Константин Филиппов писал(а):а магазин, который в нём расположен «Большой Гостиный Двор»
из того, что Вы сказали, следует, что должно быть "Большой гостиный двор".
Ну, а Московские Ворота? Как здесь пишется второе слово? В "Московские триумфальные ворота" пишем "ворота" с маленькой, в "пл. Московские Ворота" - с большой. А как со станцией метро?
Осторожно, двери закрываются!.. Следующая станция... О! А вот и она!

В ранней юности моей мечтой было увидеть ленинградское метро с восемью линиями. Сейчас моя мечта - увидеть петербургское метро без НИПа и рекламы. Как меняются времена!
Аватара пользователя
Константин Филиппов
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
Станция метро: Озерки
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Константин Филиппов »

Till писал(а):из того, что Вы сказали, следует, что должно быть "Большой гостиный двор".
Нет, не следует, см. рассуждения относительно «Старой Деревни».

Ну, а Московские Ворота? Как здесь пишется второе слово? В "Московские триумфальные ворота" пишем "ворота" с маленькой, в "пл. Московские Ворота" - с большой. А как со станцией метро?
Ну, метро-то названо в честь ворот, а не площади, следовательно — «Московские ворота».
ab AVTOVO
Randy
Сообщения: 3005
Зарегистрирован: 25 янв 2005, 13:31

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Randy »

Till писал(а):Насчёт ГД - хорошее рассуждение, убеждает. Только вот
Константин Филиппов писал(а):а магазин, который в нём расположен «Большой Гостиный Двор»
из того, что Вы сказали, следует, что должно быть "Большой гостиный двор".


дак юрлицо при желании может зарегистрироваться хоть как ГостиНный двор, его право. Хотя, думаю, в данном случае и орфография РАН могла задавить авторитетом.
Ivan_Ozerki
Сообщения: 1131
Зарегистрирован: 07 мар 2010, 17:17
id ВКонтакте: 0
Станция метро: Осиновая Роща
Откуда: Улица Сикейроса

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Ivan_Ozerki »

Тема принимает интересный оборот.

Константин Филиппов писал(а):Теперь разберём второе исключение из правила — станцию «Старая Деревня», тут можно вспомнить одну строчку из произведения Михаила Задорнова: «название деревне мы так и не придумали, поэтому назвали просто Деревня (с большой буквы, чтобы сразу было ясно, что название)». Тут именно этот случай.

Погодите-погодите! Дело же не в станции, а в исторически сложившемся названии части города. Новая Деревня, Волкова Деревня - все эти топонимы имеют второе слово с прописной, как и Старая Деревня. Станция метро, как и остановочный пункт (или станция? Там же есть путевое развитие :lol: ) ж/д, получила название, соответствующее топониму.

1. В топониме «Весёлый Посёлок» слово «Посёлок» входит в состав основной части топонима.
2. В топониме «Новая Деревня» слово «Деревня» входит в состав основной части топонима.
3. В топониме «Ольгин Канал» слово «Канал» входит в состав основной части топонима.
4. В топониме «Старая Деревня» слово «Деревня» входит в состав основной части топонима.
5. В топониме «ул.Чёрная Речка» статусной частью считается слово «улица».

Отсюда

Till писал(а):В "Московские триумфальные ворота" пишем "ворота" с маленькой, в "пл. Московские Ворота" - с большой. А как со станцией метро?

С воротами вообще интересно. Википедия утверждает, что "Московские Триумфальные ворота", но "Нарвские триумфальные ворота". А вот отделение музея скульптуры С.-Петербурга называется уже "Нарвские Триумфальные ворота". Но станция - "Московские ворота". И округ - "Московская застава".
Аватара пользователя
Константин Филиппов
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
Станция метро: Озерки
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Константин Филиппов »

Не забываем про Сосновую Поляну и Осиновую Рощу.
ab AVTOVO
Аватара пользователя
Florstein
Сообщения: 2855
Зарегистрирован: 03 окт 2005, 18:03
id ВКонтакте: 0
Станция метро: Проспект Ветеранов
Telegram: https://t.me/wikiphoto_space
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Florstein »

Ivan_Ozerki писал(а):С воротами вообще интересно. Википедия утверждает, что "Московские Триумфальные ворота", но "Нарвские триумфальные ворота". А вот отделение музея скульптуры С.-Петербурга называется уже "Нарвские Триумфальные ворота". Но станция - "Московские ворота". И округ - "Московская застава".
Вот сегодня мне совершенно лень думать, но. Во-первых, не стоит никогда ссылаться на Википедию в таких достаточно тонких языковых вопросах. Во-вторых, "триумфальные ворота" это, при всей своей триумфальности, всего лишь вид постройки. Почти как тяговая подстанция. Мы же не пишем "Тяговая Подстанция № 3"? А вот "Нарвские" это имя. Другое дело мы имеем в Москве - там ворота издали похожи на наши, но называются просто - Триумфальные ворота. Следовательно здесь слово "триумфальные" мы принимаем за часть имени этого милого сердцу любого москвича сооружения и пишем с прописной буквы.

А вот городской топоним "Площадь Московские Ворота" - совершенно идиотский случай. Мало того, что всё с больших букв, да ещё и без обыкновенной притяжательной формы (всё равно, что "Площадь Балтийский Вокзал"). Ума не приложу, как у нас могло такое случиться. Насколько я помню, раньше она называлась просто Московской площадью (почему-то не "Площадь Москва"), но потом разобрали ворота, затем появилась ещё одна площадь, претендующая на это название, и, в конце-концов, Московские ворота собрали на прежнем месте и назвали площадь во их имя, в именительном падеже. Но это уже совсем другая история...
Angry
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 09 ноя 2008, 17:59

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Angry »

Florstein писал(а):... Насколько я помню, раньше она называлась просто Московской площадью (почему-то не "Площадь Москва"), но потом разобрали ворота, затем появилась ещё одна площадь, претендующая на это название, и, в конце-концов, Московские ворота собрали на прежнем месте и назвали площадь во их имя, в именительном падеже. Но это уже совсем другая история...

Офтоп, это всё конечно...
Однако Горбачевич и Хабло пишут, что "она [площадь] так именовалась издавна, с прошлого века..." И, что хотя ворота были разобраны в 1936 и восстановлены в 1960, эта площадь носила название Московская с мая 1965 по октябрь 1968...

В общем "запутанное дело" :fool:
Ни у кого нет под рукой карт Ленинграда 1940 и 1950, например, годов?
Аватара пользователя
Константин Филиппов
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
Станция метро: Озерки
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Константин Филиппов »

Берите выше — Московские Триумфальные ворота, в свою очередь, калька с Парижской l’arc de triomphe [de l’Étoile].
ab AVTOVO
Аватара пользователя
Florstein
Сообщения: 2855
Зарегистрирован: 03 окт 2005, 18:03
id ВКонтакте: 0
Станция метро: Проспект Ветеранов
Telegram: https://t.me/wikiphoto_space
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Florstein »

Константин, я уж понимаю, что мы тут в последних "паре-тройке" сообщений залезли немного в сторону от изначально намеченной темы (хотя, её можно без сомнения уже выделять в отдельную, безотносительно Гостиного двора), но уж поклёп и навет тут на московскую Триумфальную арку возводить. Это уж совсем мимо кассы - совсем ничего похожего, окромя того, что это обе арки, в них нет. Это всё равно, что сказать, что наши Московские ворота есть калька с Бранденбургских ворот. Хотя, конечно, есть шанс, что это лёгкий троллинг с Вашей, Константин, стороны, и я на него сейчас радостно ведусь. :)

Angry писал(а):В общем "запутанное дело".
Ни у кого нет под рукой карт Ленинграда 1940 и 1950, например, годов?

Мда, действительно, что-то не складывается. Однако всё равно для Ленинграда-Петербурга название "Площадь Московские Ворота" - просто ни в какие ворота.
Аватара пользователя
Константин Филиппов
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
Станция метро: Озерки
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Константин Филиппов »

Триумфальную арку в Париже строили по приказу Наполеона, а Триумфальные ворота в Москве в честь победы над ним. Так что связь тут есть. Но мы же тут не внешний вид ворот обсуждаем, верно? Я говорил лишь о названии.

Что же касается темы, то, на мой взгляд, разделять её не стоит — лучше переименовать в «Прописная или строчная».

PS. Только сейчас дошло, что словосочетание «Московские Триумфальные ворота» не однозначно, ибо одинаково обозначает и Московские ворота в Санкт-Петербурге, и Триумфальные ворота в Москве.
ab AVTOVO
Аватара пользователя
Florstein
Сообщения: 2855
Зарегистрирован: 03 окт 2005, 18:03
id ВКонтакте: 0
Станция метро: Проспект Ветеранов
Telegram: https://t.me/wikiphoto_space
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Florstein »

Ох... в свете сказанного Вами сейчас, я вообще не понимаю смысл Вашего предыдущего сообщения. При чём тут парижская триумфальная арка? Какая калька? Кто на ком сидит? И почему тогда триумфальная арка в Париже не является калькой, например, с римской триумфальной арки Септимия...

Одно я понимаю твёрдо: слово "триумфальный" не следует писать с большой буквы, как и слово "двор". Это актуально для тех случаев, когда триумфальная арка/триумфальные ворота (тип постройки, так же, как и павильон станции метро, вентиляционный киоск, тяговая подстанция № 11 [но: "Блокадная подстанция"]), скажем так, имеет имя. Как то: Нарвские триумфальные ворота, Московские триумфальные ворота (ворота, расположенные в Петербурге), триумфальная арка Императора Константина и т. д. Но: Триумфальные ворота в Москве (те, что на Поклонной горе), Триумфальная арка в Париже и т. д.

Я не понимаю, в чём сложность, а? Если немецкие корни берут своё, то пишите также и Павильон Метро, Тяговая Подстанция, Газетный Киоск на Сиреневом Бульваре, Общественный Туалет на Дворцовой Площади.
Аватара пользователя
Константин Филиппов
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
Станция метро: Озерки
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Гостиный двор или Гостиный Двор?

Сообщение Константин Филиппов »

Я лишь имел ввиду, что название «триумфальные ворота» — это адаптация французского «l’arc de triomphe», практически один в один.

А вот что касается немецких корней, то подражание им должно выглядеть так: Метропавильон, Тяговаяподстанция, Газетныйкиоск, Общественныйтулалет. Только это уже оффтоп.
ab AVTOVO
Ответить

Вернуться в «Топонимика метро»