Путеводитель на английском языке "Leningrad" 1990 года, автор П.Я. Канн, издательство "Планета" (Москва), отпечатан в Лейпциге. Отдельная глава посвящена метрополитену. Почти для каждой станции дано описание архитектурного облика. Эти описания хоть и небольшие, но достаточно подробные. В них, например, упоминаются ныне демонтированные композиции под люстрами "Красногвардейской" ("Новочеркасской") и подсветка букв на путевых стенах "Политехнической", приведены даже габариты перекрытия "Комсомольской" ("Девяткино"). Возможно, есть ещё что-нибудь интересное (мои познания английского весьма слабые, я сам ещё не весь текст осилил).
Ну а учитывая нынешнее "англифицирование" информационного пространства интерес представляет схема и англоязычные варианты названий станций, приведённые непосредственно в тексте (Stellar, Peace Square, Red Guard, Ladoga и другие)

Ну и конечно раздел в конце книги, что-то вроде разговорника (здесь приведу только часть, касающуюся метро). Лично мне в разговорнике больше всего понравилась фраза "Peresah'tka nah ... "
