
но как человек в своё время отучившийся во французской спецшколе, всё таки оставлю свою ремарку:
итак по французски (если кого вдруг интересует "родное" написание) - "la Tour Eiffel" и только так, при этом можно конечно написать и "la tour Eiffel", но это так же как у нас "Кремль" писать с маленькой буквы,
(кремль, -я (крепость в старых русских городах)
и
Кремль, -я (район города, архит. комплекс; правительственная резиденция в Москве);
Московский Кремль; но: Новгородский кремль, Псковский кремль, Рязанский кремль и т. п.)